В чем сходство между двумя фразами "Неизолированный провод проходит под тележкой" и "Голый проводник лежит под поездом". Обе эти фразы на английском звучат совершенно одинаково. Велик и могуч русский язык!
Перевод с компьютерного английского на русский: Checking Access Rights - проверка девушки на девственность Share Read - хочешь, чего покажу? Share Read Write - 100 рублей/час Deny Read - отвернись, я же раздета! Deny Write - в меня не кончать! Read Only - только языком Access Denied - только после свадьбы! System Busy - ты видишь хоть одну свободную дырку? Invalid Device - ты чем в меня тычешь? Invalid Security Descriptor - ты же знаешь, я выбираю безопасный секс General Protection Fault - у меня болит голова
На уроке русского языка. - Дэти, сегодня ми пишем диктант. Первое предложение: "С ветки упал сухой лист". Один из учеников: - А что такое "сухой лист"? - Да нэ знаю, наверно, птиц такой...