ДЕСЯТЬ ПРИЗНАКОВ ТОГО, ЧТО ВЫ ВОСПИТАННЫЙ, ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ ЧЕЛОВЕК. 1. Вы не умеете далеко сморкаться. 2. Вы с закрытыми глазами отличаете Бетховена от Добрынина. 3. В шкафу вы нашли не отцовскую будёновку, а папино кашне и мамину вуалетку... 4. В уборной у вас лежит не Пентхаус или спортивная газета, а альбом русских импрессионистов. 5. Вы знаете один анекдот - но вам неловко его рассказывать. 6. Вы никогда не ковыряете в носу и не рыгаете, даже если вас об этом попросят. 7. Во время салюта вы кричите <<Ура!>>, а не то, что кричат все вокруг. 8. Поправляя шляпу, вы не проверяете двумя пальцами расстояние от бровей до полей шляпы. 9. Вы никогда не вступаете в интимную связь вперёд дамы. 10. Даже в переполненном трамвае вы чувствуете себя одиноко...
Статьи
База бесплатных инструкций по эксплуатации бытовой техники. Инструкция к Sharp FO-2600 (Факсы)
Встречаются 2 друга: -Че грустный такой?? -Да так. Вчера жену с вором перепутал и выкинул ее в окно. Ох как она орала как сопротивлялась... -Это фигня. Я неделю назад вора с женой перепутал. Ох как же он орал как сопротивлялся!!!!!!!
Полезные ссылки
Анекдот
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.