Сидит в песочнице маленький мальчик и что-то лепит из дерьма. Подходит мент и спрашивает: -Мальчик, что ты делаешь? -Мента леплю. Мент за ухо отвел его к родителям, и прочитал нотацию о воспитании детей. На следующий день такая же ситуация: на тот же вопрос мента мальчик дает тот же ответ. Мент опять ведет его к родителям и опять читает нотацию. На третий день идет тот же мент, а в песочнице сидит тот же мальчик и что-то лепит из песка. Мент спрашивает: -Что ты лепишь, мальчик? -Пожарника. -А почему дерьмо не добавляешь? -Мент получится.
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Полезные ссылки
Анекдот
Чукча с русским зимой по лесу бредут. Вдруг - медведь. Злой, голодный. Навстречу! Чукча начинает быстро-быстро лыжи пристегивать... Русский: - Да брось! Все равно догонит! Чукча: - А! Моя - не надо быстрей медведь бежать! Моя надо - быстрей твоя бежать!