В пеpвyю бpачнyю ночь, тактичный молодожен, не желая пpичинить дискомфоpта невесте, pешает пpедyпpедить ее о том что ее ожидает - Понимаешь, сначала тебе бyдет немного больно, а потом очень пpиятно... Чеpез час интенсивной любви-вопpос - Hy и когда бyдет больно? - Погоди, вот щас кончy, и так тебе по pоже съезжy!
Статьи
База бесплатных инструкций по эксплуатации бытовой техники. Скачать инструкцию к Panasonic KX-TC408BX (Радиотелефоны)
Приехала кума к куму в деревню. Повел он ее погулять на природе. Проходят мимо поля. Кум спрашивает: - Кума, а ты меня не боишься? - Нет, кум. - Смотри, а то я такой! Заходят в лес. Кум снова спрашивает: - Кума, а ты меня не боишься? - Нет, кум. - Смотри, а то я такой! Возвращаются назад. Кум спрашивает: - Кума, а ты меня не боишься? - Нет, кум. - Смотри, а то я такой! - Если бы я знала, что ты такой, то надела бы трусы, а то комары всю жопу искусали!
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Полезные ссылки
Анекдот
В поликлинике у регистратуры стоит мужик. - Рубль падает и падает, я просто с ума схожу. К кому мне обратиться? - Ну, если падает всё время кабинет No3, а если с ума сходите кабинет No9