Матчу Грузия-Россия посвящается: Идет известный матч, в конце первого тайма гаснет на стадионе свет, команды уходят на перерыв. Свет, как всем известно, нет. Но судья принимает решение продолжать матч. Газзаев в шоке - ну как в темноте играть? Тут подходит к нему Аршавин и говорит: - Валерий Георгиевич, выпустите меня одного. - Чего?! - В темноте все-равно никто не разглядит, а у меня зрение как у кошки, я их спокойно обыграю. Убедил, начали второй тайм - вся сборная Грузии и наш Аршавин. На пятидесятой минуте счет становится 0:1 в пользу России. На тренерской скамейке радость, обнимания... Игра продолжается,на девяностой минуте Грузия забивает ответный мяч. Свисток, с ничейным результатом команды уходят в раздевалку. К Газзаеву снова подходит Аршавин, голова ниже плеч: - Валерий Георгиевич, извините... - Да ты что, Андрей! Все нормально! Ведь один против целой сборной сыграл в ничью! - Извините, Валерий Георгиевич... - Да за что? - Меня на семидесятой минуте удалили...
Статьи
База бесплатных инструкций по эксплуатации бытовой техники. Скачать инструкцию к Brother XL-5700 (Швейные машинки)
Программирование на С++ у госслужащих - как секс у подростков: - все об этом думают; - все об этом говорят; - все думают, что их ближний это делает; - почти никто этого не делает; - тот, кто это делает, делает это плохо; - все думают, что в следующий раз лучше получится; - никто не принимает мер безопасности; - любому стыдно признаться в том, что он чего-то не знает; - если у кого-то что-то получается, от этого всегда много шума.
Широко известное американское выражение "Oh, boy!" на русский переводится как "Ну и ну!". Если рассуждать логически, не менее известное выражение "Oh, man!" в принципе должно переводиться как "Ну и ну, бл#!".
Полезные ссылки
Анекдот
Скунсу не надо быть красивым - его и так все уважают.