Менты ломятся в дверь. Открывает покачивающийся наркоша. Менты: - У вас тут под дверью труп лежит! Кто убил?! - А, это... Это Серега... Он уже мертвый пришел...
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Полезные ссылки
Анекдот
Мошашки на исповеди. Священник спрашивает первую: - Тифани, ты когда-нибудь прикасалась к пенису? - Однажды я потрогала головку моим пальчиком - сказала она, слегка покраснев. - Тогда окуни свой пальчик в Святую Воду и иди. Ну, а ты Дженифер, когда-нибудь прикасалась к пенису? - Да, однажды я потрогала ЭТО моей правой рукой. - ответила та смутившись. - Окуни свою правую руку в купель и иди. Тут он видит что одна монашка продирается из хвоста очереди к нему. - Лиза, куда же ты так спешишь? - Раз уж мне придется полоскать рот этой Святой Водой, то я хочу это сделать до того как Джесика окунет туда свою попку.