В чем сходство между двумя фразами "Неизолированный провод проходит под тележкой" и "Голый проводник лежит под поездом". Обе эти фразы на английском звучат совершенно одинаково. Велик и могуч русский язык!
Два чукчи подстрелили оленя и тащат его домой. Тащат за хвост. 1 чукча: - Однако тяжело оленя тащить. 2 чукча: - Однако яранга все ближе и ближе. Повстречали русского, а он и говорит им: - Что это вы оленя за хвост тащите, за рога ведь удобнее. Послушались чукчи, дальше тянут за рога. 1 чукча: - Однако за рога тащить много удобнее, чем за хвост. 2 чукча: - Однако яранга все дальше и дальше.
- Почему Вы не пьете лекарства? - Они же противные. - А Вы пейте лекарства и думайте что это коньяк. - Лучше уж я буду пить коньяк и думать что пью лекарства.
Полезные ссылки
Анекдот
Прогуливаются в Петергофе Николай I, мальчик Александр II и его учитель Жуковский. Александр II, подбежав к дереву, на котором большими буквами вырезано "х#й" спрашивает: - А что сие слово означает? Николай I побагровел, а Жуковский не растерялся и говорит: - Сие слово является императивусом, то бишь повелительным наклонением, от малороссийского ховати, то бишь прятать. Николай I расхохотался, вытащил из кармана золотые часы и, протянув их Жуковскому, сказал: - Молодец, Жуковский, х#й в карман.