Двое путешественников забрались в тайгу. Смотрят - впереди какая-то пещера. Ну они с присущим им любопытством забрались туда. Вдруг бабах.. и вход завалило. И тут из глубины пещеры послышались шаги и рычание. Мужики немного перепугались и по рации просят помощи. Там спрашивают: - Вы где? - Да тут в районе болот пещера, выбраться не можем, а внутри еще какой-то зверь! - Мужики, для вас две новости: хорошая и плохая. - Давай плохую. - Это пещера снежного человека! - А какая ж тогда хорошая? - От него убежала самка... Так что есть он вас не будет!!!
Статьи
База бесплатных инструкций по эксплуатации бытовой техники. Инструкция к Sony DVP-NS433 (DVD-проигрыватели)
В одной индийской деревне объявился тигр, который нападал на людей и пожирал их. Тогда жители деревни вызвали охотника-профессионала и дали ему в проводники одного заику, который знал местные леса, как свои 5 пальцев. После продолжительной и безрезультатной ходьбы по лесам они решили устроить привал. И вдруг их заметил тот самый тигр и стал к ним подкрадываться. Заика заметил его и попытался крикнуть: - Т-ти... т-ти... т-ти. Никак ему не удается выговорить слово, а тигр все приближается. Наконец заике удалось выговорить: - Т-ти... т-ти... т-тигр! Охотник оглядывается, моментально вскидывает ружье и убивает тигра. Вся деревня гуляет по поводу такого события. В какой-то момент заика говорит: - Гип-гип! Все: - Ура! Заика: - Гип-гип! Все: - Ура! ....Когда заике удалось наконец выговорить слово, гиппопотам уже сожрал всех жителей.
Широко известное американское выражение "Oh, boy!" на русский переводится как "Ну и ну!". Если рассуждать логически, не менее известное выражение "Oh, man!" в принципе должно переводиться как "Ну и ну, бл#!".
Стоянка для автомобилей новых русских. На стоянке одни 600-е мерсы. На воротах стоянки надпись: "Внимание! Стоянка охраняется уссурийским тигром".
Полезные ссылки
Анекдот
Студент-медик осторожно приподнял край билета и обнаружил в нем такой вопрос: "Приведите пять достоинств материнского молока перед коровьим". - Во-первых, - неуверенно начал студент, - оно всегда свежее, во-вторых, оно чище, в-третьих, оно полезнее, в-четвертых, женщина всегда имеет его при себе. И, наконец, пятое, - студент задумался, - оно содержится в таком прелестном сосуде!