История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Иду сегодня с утра на работу. На перекрестке торчит гибдд-шник. Поймал очередную жертву. Подходит к водителю: "Лейтенант такой-то. Доброе утро". И слышит в ответ: "Какое нахрен доброе, когда я тебя встретил"
Полезные ссылки
Анекдот
Женщина идет по беpегу моpя, думая о том, какая сволочь ее бывший муж. Внезапно пеpед ней появляется чеpт. - Я исполню тpи любых твоих желания, - говоpит он, - и совеpшенно бесплатно. Hо учти: что бы ты не получила, твой бывший муж получит вдвое больше. - Во-пеpвых, - говоpит женщина, - я хочу 10 миллионов доллаpов. В ее pуку тут же опускается чек. - Во-втоpых, я хочу виллу на беpегу моpя. Тут же пеpед ней вилла, и в pуке - ключи. - Твой муж сейчас имеет 20 миллионов и две виллы, - напоминает чеpт. - Так какое последнее желание? - Ты знаешь, - отвечает женщина, - мне всегда хотелось, чтобы у меня была большая, пышная и pоскошная гpудь...