Поймал мужик золотую рыбку. - Отпусти меня, мужик! Я три твоих желания исполню! Но имей ввиду, то что ты попросишь, у тещи твоей в три раза больше будет! Мужик подумал и говорит: - Миллион долларов! - Ты хорошо подумал? У тещи в три раза больше будет... - Да, а второе желание - мерс шестисотый... - Ты хорошо подумал? У тещи в три раза больше будет... - А третье мое желание - легонький инфарктик...
Статьи
База бесплатных инструкций по эксплуатации бытовой техники. Инструкция к JVC XV-N55SL (DVD-проигрыватели)
Пpапоpщик пpоходит медкомиссию. Окулист пpосит: - Закpойте левый глаз, - и указкой показывает на букву. Пpапоpщик молчит. - Закpойте пpавый глаз. Пpапоpщик снова молчит. - Вы что, совсем ничего не видите? - встpевоженно спpашивает вpач. - Да нет, вижу я отлично, но только забыл как они называются.
Чем могу еще служить, сэр? - спрашивает лакей, стараясь угодить даме и господину, только что занявшим комнату в гостинице. - Нет, спасибо, ничего не нужно, - отвечает джентльмен. - Может быть, что-нибудь нужно супруге? - Хорошо, что напомнили! Принесите почтовую открытку.
Полезные ссылки
Анекдот
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.