На украинском телевидении идёт американский боевик. Главный герой разговаривает с другом: - How do you do? - спрашивает он. - All right. - отвечает товарищ. Перевод: - Как ты это делаешь? - Только правой.
Отец рассказал, правда давно, посему за точность дат и незначительных подробностей не ручаюсь. Было это еще при Сталине, кажется. В то время между СССР и Китаем начали налаживаться добрососедские отношения и зачастили руководители обеих держав друг к другу в гости. Одного из китайских вождей звали просто: Го Мо Жо. Так вот этот Го Мо Жо во время очередного визита в СССР должен был посетить один обычный детский сад. Всем сотрудникам оного была дана соответствующая "накачка", дабы не опозорились. И воспитатели загодя выдрессировали деток. Вот что получилось: Заходит Го Мо Жо со свитой и ессно с переводчицей в группу (или актовый зал), а все дети ему хором: - Здравствуйте, дядя ГОМОЖО! А один мальчик, видимо решивший "прогнуться" или просто из вежливости, в полной тишине добавил: - И ГОМОЖОпина тетя! Чего уж дальше было - не знаю. Может кто-нибудь там был, помнит и поведает?
Полезные ссылки
Анекдот
Один мужик забрался на высоченную гору, смотрит - там пропасть - 5 км, а над ней два мужика парят. Ну, он к ним - мужики, как вы это делаете? Один из них: - Ну, здесь такие теплые потоки воздуха, они выдерживают тело до 80 кг. Альпинист: -А я 70 вешу. Прыгает в пропасть, летит вниз. Второй мужик: - Знаешь, Михаил, для архангела ты порядочная сволочь...