Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Инструкции по эксплуатации

Полезные ссылки


Анекдот
- В моих жилах течёт русская, грузинская, польская, молдавская и татарская
кровь!
- Hу и порезвились же твои предки!

Статьи


 

База бесплатных инструкций по эксплуатации бытовой техники. Инструкция к Hotpoint-Ariston LL42 (Посудомоечные машины)

Главная / Посудомоечные машины / Hotpoint-Ariston / Hotpoint-Ariston LL42 инструкция


Поиск по модели:
Анекдот
Едут как-то в одном купе поезда мама (М) с маленьким ребенком и солдат (С). Ребенок всю дорогу кричит и плачет. М. порядком устав от шума просит С. успокоить ребенка. С. говорит ребенку:
- А ну успокойся, а то я твою мать сейчас вые*у.
М. обращаясь к С.:
- Зачем-же вы так! Могли бы сказать, что-бы он не кричал, а то вы засунете его к себе в вещьмешок.
С.:
- Да нах*я он мне там нужен, все сухари мне нахрен засерет.

Инструкция для Hotpoint-Ariston LL42

Категория: Посудомоечные машины
Производитель: Hotpoint-Ariston
Модель: LL42

Скачать инструкцию Hotpoint-Ariston LL42 бесплатно >>>

Анекдот
Он и она в ресторане. Два официанта обслуживают столик. Она:
- Скажите, а у вас есть "Моккона"?
Первый официант:
- Моккона? Конечно же, у нас есть "Моккона"... То есть, был "Моккона", но, к
сожалению, закончился.
Он:
- Аааа... "Моккона" есть у меня дома...
Он и она собираются и уходят. Второй официант:
- Слушай, а че такое "Моккона"?
Первый официант (смотрит вслед):
- Не знаю, но это уже пятая баба, которую он уводит к себе домой.


Популярные инструкции:

Анекдот
Отдельные случайные успехи не смогут затмить наших блестящих провалов...
 
Полезные ссылки

Анекдот
История произошла где-то в 96-м году.
Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво).
Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев.
Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не
очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть,
и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off
and go to bed".
В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и
ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно
застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь
заменить.
Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой,
выпиваешь чашку кофе и ложишься спать".
После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы
все многозначительно улыбались.

Статьи


free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.14200806617737 sec