Англо-русский словарь для новых русских. 1) Неопределенный артикль "а" переводится, как "типа"; 2) Определенный артикль "the" переводится, как "конкретно".
Вчера зашел с подругой в какой-то универсальный магазин прикупить себе, пардон, нижнее белье. Подхожу к витрине - продавщицы нет, и в ближайших окрестностях не предвидится. Ладно, иду к соседней стойке, спрашиваю у тамошней мадам: - Скажите, а вон в том отделе кто-нибудь будет? - ???? А что вы хотели? - Да вот... Трусы посмотреть... Продавщица, на весь зал, во все горло: - Тань, иди сюда, МУЖЧИНЕ ТРУСЫ ПОКАЖИ!!!!
Приходит "новый русский" в ресторан, подзывает официанта и говорит: - Какое у вас самое дорогое и самое фирменное блюдо? Официант: - Моллюски по-карибски. Клиент: - Неси! Приносят "новому русскому" большое блюдо с живыми моллюсками, куча соусов к ним, приправ и гарниров. Он спрашивает официанта: - А как их есть-то? Официант: - Надламываете раковину щипчиками, и высасываете молюска, потом соусы, гарниры. "Новый русский" надломил раковину. Пососал - ничего. Еще пососал - опять ничего. Заглядывает в раковину, а там моллюск упёрся всеми конечностями в стенки и говорит: - Ну чего уставился? Соси давай!
Полезные ссылки
Анекдот
- Что общего между подгоревшим пирогом, утопленником и беременной женщиной? - Не вовремя вытащилили.