История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Севастопольский ГосТех Универ. Начало лекции. Препод проверяет по списку присутствие на занятии. Потом берет этот список и кладет в задний карман брюк со словами: - Вот где вы у меня...
- Доктор, я совершенно изнемогаю от бессонницы. Что мне делать? - Вы не пробовали считать овец? - Пробовал, не помогает. - Тогда пусть каждая овца расскажет вам свою биографию.
Полезные ссылки
Анекдот
Звонок из морга в местный магазин "Спорттовары" - Скажите, сколько мотоциклов "Ява" вы сегодня продали? - 50 штук - таак, трое еще где-то ездят...