История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.
Статьи
База бесплатных инструкций по эксплуатации бытовой техники. Скачать инструкцию к Tomahawk LGP-2202 (Автосигнализации)
Зима, гололед. Идет мужик, попадает на скользкое. Размахивая руками, пытается сначала не упасть, потом - не убиться, но в конце концов с криком: "МАТЬ-ПЕРЕМАТЬ!" хлопается на задницу. И так задумчиво: - Да, не забыть бы маме позвонить...
Полезные ссылки
Анекдот
Останавливается автобус на остановке, двери открываются. К автобусу подбегает мужичок: - Люди, скажите, что это за автобус? - "Икарус"... - Да номер, номер-то какой? - 25-67 гва...